Gwyddneu>A bull of conflict was he, active in dispersing an arrayed army, The ruler of hosts, indisposed to anger, Blameless and pure his conduct in protecting life.
Gwyn>Against a hero stout was his advance, The ruler of hosts, disposer of wrath, There will be protection for thee since thou askest it.
Gwyddneu>For thou hast given me protection. How warmly wert thou welcomed! The hero of hosts, from what region thou comest?
Gwyn>I come from battle and conflict. With a shield in my hand; Broken is the helmet by the pushing of spears.
Gwyddneu>I will address thee, exalted man, With his shield in distress. Brave man, what is thy descent?
Gwyn>Round-hoofed is my horse, the torment of battle, Fairy am I called, Gwyn the son of Nudd, The lover of Creurdilad, the daughter of Lludd.
Gwyddneu>
Gwyn>